ərəbcə ər necə deyərlər


cavab 1:

İstədiyiniz dialektdən asılıdır.

Məsələn, ərəb dilində və ərəb dilli ölkələrin əksəriyyətində “zawji / zawgi” زوجي

Misirdə bunun əvəzinə “gowzi جوزي” deyirlər

Əlavə ipucu:

“Koca” sözü, dediyim kimi “zawg / zawj زوج”, başqa mənada “cüt” deməkdir. Eyni tələffüz və yazım!

Misirdə eyni şey.

Koca: Gawz جوز

Cüt: Gawz جوز

Əslində qəribə olan, indi düşündüyüm üçün: D


cavab 2:

Bunu ərəbcə yazmaq istəyirsənsə belə olacaq (زوجي), amma ərəbcə deyib ingilis dilində yazsan belə olacaq (ZAWJI)

Arvad üçün buna bənzəyir (زوجتي - ZAWJATI)


cavab 3:

Bildiyimiz kimi, ərəbcə tələffüz ilə yazım arasında ən çətin dildir. Çin və İngilis dilinə yaxındır. Ərəb dilini mənimsəmək çətindir. Bəzi qeydlər aparsanız və daha çox öyrənsəniz, ərəbcə yazma bacarıqlarınızı yaxşılaşdıracaqsınız.

Beləliklə simvolları, romanlaşdırmanı izah edəcəyəm. və İngilis dilinə tərcümə

Eynən Koreya dilində olduğu kimi. زوجي- ərəbcə, romanlaşdırılmış: Zuji, ingiliscə: mənim ərim.

Sözü yavaşca tələffüz edin.

Z- U- J- I.

Budur daha asan bir yol: zoopark - j (və ya zoopark - g.

Zuji deyil.

Yazı budur, ancaq O ilə tələffüz olunur.

Özünüz baxın !!


cavab 4:

“Ərim” “zəvci” mənasını verən bir standart ərəb sözü var, ancaq bunu demək üçün daha rəsmi bir şəkildə bənzəyir. Danışmağa çalışdığınız şəxsin ölkənin ləhcəsi barədə soruşmanızı məsləhət görərdim. Ərəb ləhcələri çılğındır və bir çox xarici dildən təsirlənmişdir, bu səbəbdən sualınıza cavab vermək təsadüfi bir ümumiləşdirmə kimi görünürdü.


cavab 5:

Ərim belə yazılıb:

.وجي

İki hissədən ibarətdir:

زوج = ər

ي = mənim

Bu kimi bir çox başqa sözümüz var:

بعل ، رجل ، شريك الحياة ، حبيب…

Cavabımı oxuduğunuz üçün təşəkkür edirəm ...


cavab 6:

Zawji / زوجي = ز و ج ي


cavab 7:

Bildiyiniz kimi ərəb əlifbası aşağıdakılardır :-( )

… .. ما عندي اشي تاني اكتبه soo بااي 😁🌝


cavab 9:

وجي (Zo-jy)


cavab 10:

Zawg زوج


cavab 11:

ىوجى