ispan dilində baş nazir necə deyərlər


cavab 1:

“Niyə İspan dilində bir baş nazirə prezident kimi“ prezident ”deyilir?”

Bir az diqqətli olmalı və bu terminlərin hər mənasında və müasir dildə olan mənalarının bir az fərqli olduğunu unutmamalısan.

"Nazir" ifadəsi kralın məsləhətçisi və məsləhətçisi olaraq seçilən insanlardan gəlir. "İlk nazir" və ya "baş nazir" bir prestij vəzifəsi idi, ən çox kralın qulağına sahib olan adam. "Prezident" ifadəsi bəzi qruplara və ya iclaslara sədrlik etmək və ya rəhbərlik etmək üçün seçilənlərə aiddir. Bunların heç biri icra başçısı anlayışını nəzərdə tutmur.

İngilislərin vəziyyətində, monarxiya hakimiyyəti itirdiyinə görə nazirlər getdikcə kralın birbaşa razılığı olmadan hökumət üzərində səlahiyyətlərini istifadə etməyə başladılar və nəticədə baş nazir canavar faktiki olaraq icra başçısı oldu. (Diqqət yetirin, bu heç bir yazılı konstitusiyada kodlaşdırılmadan baş verdi.) Amerika Birləşmiş Ştatları məsələsində müəlliflər birbaşa icra başçısı üçün həddindən artıq arxivləşdirmə səlahiyyətini nəzərdə tutan hər hansı bir terminə laqeyd yanaşdılar, buna görə “prezident” ifadəsini istifadə etdilər bu şəxsin əlaqələndirici bir rola sahib olduğunu, ancaq mütləq bir səlahiyyətə sahib olmadığını düşünmək. Əslində, əlbəttə ki, ABŞ prezidenti bu gün qurucu ataların nəzərdə tutduqlarından daha çox səlahiyyətə malikdir.

İngilis dilli ölkələrdə bu terminlərin spesifik təkamülü bəzi digər dillərdən bir qədər fərqlənmişdir. Bu, hər kəsin səhv olduğu anlamına gəlmir.


cavab 2:

Biz, ispanlar, adətən eyni sualı ingilisdilli insanlara veririk.

Bizim üçün “İspaniyanın Baş naziri” ni ingilis dilində dinləmək çox qəribə hiss olunur. Əlbətdə ki, ingilis dilində yalnız bir dövlətin başçısını tutanda prezident kimi müraciət etdiyiniz ortaq bir anlayışdır; lakin bu qayda İspan dilində keçərli deyil. Bizdə heç vaxt “Primer Ministro” olmamışdır. Əslində, İspaniya bir respublika olduğu zamanlarda da (1931-1936 / 1939 arasında) həm “Presidente de la República” ya da “Presidente del Gobierno” var idi.

Bunun səbəbi siyasi ənənədir. Hökümət prezidenti adı XIX əsrə gedib çıxır və biz (demək olar ki) həmişə belə saxlamışıq. Buna görə ona bir baş nazirlə eyni olanda da, bir sözlə, “Prezident” deyirik.

Niyə ilk növbədə Baş nazir əvəzinə Hökümət Başçısı titulu seçildi? Bilmirəm, amma bunun heç bir əhəmiyyəti yoxdur. Bu, tariximizin bir hissəsidir.


cavab 3:

İspaniya hökümətinin başçısı, yalnız Prezident deyil, yalnız Prezident deyil, yalnız Prezident deyil: Señor Presidente və ya Señora Presidenta və mütləq Presidente de España deyil. Hər bir muxtar parlamentin başçısı da prezidentdir: Presidenta de la Comunidad de Madrid (bu vəzifəni hazırda bir qadın tutduğu üçün), Presidente de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, Presidente del Gobierno de Aragón və s. Lendakari tituluna sahib olan Bask parlamentinin prezidenti istisna olmaqla.

Presidente del Gobierno, İngilis dilinə Baş nazir olaraq tərcümə olunur, çünki texniki cəhətdən bənzər bir ofisdir, dövlət başçısı hakim monarxdır. Başqa ölkələrin baş nazirləri İspan dilinə primer nazirro kimi tərcümə olunur. Primera Ministra del Reino Unido, Primer Ministro de Francia.

İspanların bir prezident və bir baş nazir arasındakı fərqi bilməməsi deyil, sadəcə varis istisna olmaqla kral şahzadələri və şahzadələri üçün Infante və Infantadan istifadə etdikləri kimi fərqli bir addan istifadə edirlər.


cavab 4:

Hökümət başçısı (icra hakimiyyətinin baş məmuru) müxtəlif ölkələrdə fərqli adlar alır.

“Baş nazir” ortaq bir seçimdir, ancaq tək deyil. İspaniyada və bəzi digər ölkələrdə (aşağıya bax) ənənəvi olaraq qeyri-rəsmi nitqində sadəcə "prezident" olaraq qısaldılmış olaraq "presidente del gobierno" (Hökümət Başçısı) adlanır: Nəticədə kabinet iclaslarına rəhbərlik edir.

O, "İspaniya Prezidenti" deyil: Biri yoxdur. Baş nazir üçün başqa bir ad, başqa əhəmiyyətli fərqləri yoxdur.

Bu, respublika olmaq və ya olmamaqla tamamilə əlaqəsizdir. Məsələn, İtaliyada bir prezidentin olduğu (… Cumhuriyyətin, o, dövlətin başındadır) olduğu yerde, “baş nazir”, ənənəvi İspan termininə çox bənzər bir şəkildə “Presidente del Consiglio dei ministri” olarak bilinir.


cavab 5:

Bildiyim qədəri ilə "Presidente" bir baş nazirə istinad edərkən yalnız İspaniyada istifadə olunur, burada baş nazirin rəsmi olaraq "Hökümətin Prezidenti" (Presidente del Gobierno) adlandırılır. İspan dilində danışan digər ölkələrin hamısı prezident respublikalarıdır və beləliklə baş nazirləri yoxdur.

Bununla birlikdə, İspan dilində baş nazirlik termini primer ministro (sözün əsl mənasında "birinci nazir") və Almaniya üçün nominal istisnalar (baş nazir / Kanzler) üçün kanser) və bir baş nazir olduğu digər bütün ofislər üçün istifadə olunur. İtaliya (burada Baş Nazirin Presidente del Gobierno da adlandırıldığı yer).


cavab 6:

Baş nazirə İspan dilində primer ministro deyilir. Prezident olmamalıdır.

Prezident, Cümhuriyyət olaraq bilinən ölkələrdən gələn bir dövlət başçısıdır. Monarxiya olsaydı, dövlət başçısı kral və ya kraliça olardı və baş nazir idarəetmədən məsul olardı. Bir prezident yalnız bir respublikada olardı, baş nazir isə monarxiya dövründə mövcud olardı.


cavab 7:

İspan dilində prezident “Presidente”, baş nazir isə “Primer Ministro” dır.